Transforming Differences By Leah *Spoiler Alert*

“It’s easy to become anything you wish, so long as you’re willing to forfeit your soul.” In this quote from American Born Chinese by Gene Luen Yang, he is telling us that it’s not worth losing what you love for something that you want to be like in the book when Jin turns into an all American boy overnight and changes into Danny (pg. 194-198). When you work for something, it does usually mean you get something in return. Believing in that isn’t wrong, it’s just what you want to believe in, and everyone has different beliefs. Others would give up their soul for what they love. The other characters in the story return to their true form by sticking with what’s right. Wei-Chen had thoughts about his true form. The Monkey King came back to his true form after he talked to Wong Lai-Tsao. In the beginning, it’s about a toy that Jin loved to play with, a Transformer. Throughout the book the characters are “transforming”. Monkey King transformed from Chin-Kee into “The Monkey King, Emissary of Tze-Yo-Tzuh”. Jin transformed into what he’s always wanted to be, a Caucasian boy, and back to himself. Wei-Chen transformed into a human from a monkey. At the end of the book, all the characters learned to change for the better.

fullsizer

American Born Chinese, page 194

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s